Có một sự thật

Có một sự thật, nói ra thì nhạy cảm và có thể vài người cảm thấy tổn thương, mà mình phải nghĩ mất một lúc xem có nên nói ra hay không (thực ra một lúc của mình nhanh lắm, đắn đo cái gì lâu quá sẽ khiến mình mệt, một lúc ở đây chỉ là cân nhắc lại điều mình nói ra có xuất phát từ ý định tốt và chân thành hay không thôi ). Và mình nói những điều này không hề có ý trách móc hay than phiền, mình chỉ thấy có một sự ngây thơ không hề nhẹ ở đây.
Đó là, với kinh nghiệm dịch sách kiếm xiền từ hồi sinh viên (thực ra mình toàn dịch sách thiếu nhi, hem có gì ghê gớm), từng làm biên tập, từng làm nội dung bán lấy tiền, tiếp xúc với khá nhiều người dịch, và cũng là người hay kêu gọi các bạn tình nguyện dịch sách cho vài hoạt động này khác… mình xin khẳng định rằng – viết hoa – gạch chân – in đậm – in nghiêng – thêm icon màu mè cho thật bắt mắt và nổi bật – rằng:
✨NẾU BẠN DỊCH VĂN BẢN, DỊCH SÁCH MÀ KHÔNG CÓ KHẢ NĂNG DỊCH THẲNG, MÀ PHẢI PHẢI DÙNG ĐẾN GOOGLE TRANSLATE ĐỂ HỖ TRỢ, THÌ TỨC LÀ BẠN KHÔNG-DỊCH-ĐƯỢC-ĐÂU✨
Chỉ dừng lại ở việc dịch để cho mình hiểu thôi thì không sao. Còn nếu bạn tham gia dịch sách, dịch văn bản cho một dự án nào đó (dù là để kiếm tiền hay tình nguyện) thì rất rất khổ cho những người đi sau biên tập hay chỉnh sửa. Chẳng khác nào bắt họ làm lại từ đầu với một bản dịch nát bươm, sai toe toét và vô cùng… cạn lời.
Mỗi lần kêu gọi mọi người tình nguyện dịch cho một hoạt động nào đó, mình luôn ghi chú là mình cần người dịch tốt mà không cần google translate, nhưng lần nào mình cũng là đứa khốn khổ cuối cùng (được cái tự dịch lại có khi lại hiểu sâu sắc hơn văn bản ).
Bản thân mình cũng không phải người dịch tốt, nên thường mình không bao giờ nhận dịch, chỉ nhận biên tập thôi. Và chuyện này thì khá nhạy cảm, vì đã nhờ vả người ta dịch, không có gì trả ơn lại còn chê, nên mình cũng im lặng nhiều lần. Nhưng mình đoán sẽ có khoảng ba vạn tám nghìn sáu trăm năm mươi bảy biên tập khác cũng có chung tâm tư với mình.
Vì thế, nếu làm tình nguyện viên, hãy chỉ làm những gì bạn có thể làm tốt thui nha, chắc chắn bạn làm tốt được rất nhiều thứ khác mà không phải là dịch thuật (nếu bạn cần đến google translate để hỗ trợ).
Xin nhắc lại là mình nói những điều này với sự chân thành và chỉ nghĩ các bạn ngây thơ quá thôi. ^^
Chúc ngày mới vui vẻ
Ghi chú: những đứa đi dịch kiếm tiền mà dùng google translate thì là tội ác rồi. Không cần nói thêm gì.
Xin đặt cái ảnh con voi toe toét bên dưới để status không bị cảm thấy nặng nề. Hihi…
See Translation

Hihi giống cái menu chị post ý. Mà c toàn dùng google translate mà, cho nhanh đỡ phải gõ, nhưng phải Vietnamize lại chứ. Máy chỉ là cái máy

Đã bảo cho em dịch mới thì ko nghe. Em dịch rất là có tâm luôn ý. Tiện tay biên tập luôn. :))

Em thấy cái người nặn ra con voi này mới là tội ác này, ko nói ko biết con gì luôn :))

em đăng từ 2h đêm qua và 3h đêm em mới ngủ chứ ko phải tờ mờ sáng ạ, tối mịt :((((

Htrc em lúc làm e cũng cảm thấy i xì như thế này :))) thắc mắc tại sao cHương note là cần ctv dịch tốt mà lại như này nhỉ, hix.
Anw. Cuối tuần e gửi tiếp nhé.

Đã lười nặn ngà lại còn thêm 1 đống răng vào lấp chỗ trống, nhìn con voi ko khác gì bản dịch bằng google translate :)), ngẫm lại chị dùng để minh họa bài này quá chuẩn =))

vì em í là con voi con nên hem có ngà mà, đây là tác phẩm nghệ thuật trưng bày đó

Haizzz, bây giờ có ai chịu chăm chút vốn tiếng Việt đâu mà đòi dịch hay, dịch sát.
Xã hội phát triển theo hướng nông cạn như vậy, chả biết đi về đâu, ngay cái dễ nghe dễ thấy là lời nhạc đó chị, nhạc VN bây giờ ca từ như trò đùa vậy, so với nhạc xưa đúng là 1 trời 1 vực.

Không dám ho he vì biết mình dịch lại khổ ng khác Nên là nằm im hưởng thụ và biết ơn thui ạ.

K ý kiến j vì e chỉ mong e cũng dịch đc dù tệ như các bạn…
Em vào comment chỉ để khen c Hương giỏi vãi, em k biết c còn dịch sách và biên tập các kiểu nữa huhu.
Thảo nào c đọc đc bnhiu là sách. Hiểu bao nhiêu là thứ hay ho. :D.
Và biết ơn các bạn dịch trong group quá ạ <3.

À với cả em rất thích con voi này =)))). Hay là fake lại 1 con bày bàn làm việc nhỉ? Vì k có đkien đi nc ngoài mua. 🙁

Vâng ạ, em biết em ngây thơ rồi chị Hương. 🙁 Em xin lỗi vì dịch ko tốt để chị Hương phải mất công dịch lại.

21 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Uncategorized
1
Sữa rửa mặt Muji face soap scrub

Sữa rửa mặt Muji face soap scrub -Dòng sản phẩm chăm sóc da của MUJi có một điểm khác biệt so với các sản phẩm khác đó là được làm từ nguồn nước đặc biệt. Chỉ sử dụng nước khoáng thiên nhiên chỉ bán tại địa phương để tạo nên …

Uncategorized
❌ ĂN GÌ BỮA SÁNG ĐỂ TĂNG CÂN NHANH

❌ ĂN GÌ BỮA SÁNG ĐỂ TĂNG CÂN NHANH? ❌ Bữa sáng rất cần để cung cấp năng lượng cho thân thể suốt ngày dài, với người gầy muốn tìm cách tăng cân thì bữa sáng càng được chú trọng hơn. 10 – 20 GR NGŨ CỐC MỖI SÁNG – …

Uncategorized
Bài viết đầy sức thuyết phục

Bài viết đầy sức thuyết phục, có chuyên môn cụ thể luôn nhé. Nguồn: Fb Đoàn Thắng ” Đạo nhạc và nguỵ biện? Tôi đọc 1000 bài bảo ST đạo nhạc mà chưa thấy ai phân tích nhạc lý xem có thực sự đạo hay không, nên tôi bèn thử …